ASTM C1292-2010 室温下连续纤维增强高级陶瓷剪切强度的标准试验方法

时间:2024-05-15 12:07:02 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9945
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardTestMethodforShearStrengthofContinuousFiber-ReinforcedAdvancedCeramicsatAmbientTemperatures
【原文标准名称】:室温下连续纤维增强高级陶瓷剪切强度的标准试验方法
【标准号】:ASTMC1292-2010
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2010
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:C28.07
【标准类型】:(TestMethod)
【标准水平】:()
【中文主题词】:复合材料;压缩
【英文主题词】:composite;compression
【摘要】:Continuousfiber-reinforcedceramiccompositesarecandidatematerialsforstructuralapplicationsrequiringhighdegreesofwearandcorrosionresistance,anddamagetoleranceathightemperatures.Sheartestsprovideinformationonthestrengthanddeformationofmaterialsundershearstresses.Thistestmethodmaybeusedformaterialdevelopment,materialcomparison,qualityassurance,characterization,anddesigndatageneration.Forqualitycontrolpurposes,resultsderivedfromstandardizedsheartestspecimensmaybeconsideredindicativeoftheresponseofthematerialfromwhichtheyweretakenforgivenprimaryprocessingconditionsandpost-processingheattreatments.1.1Thistestmethodcoversthedeterminationofshearstrengthofcontinuousfiber-reinforcedceramiccomposites(CFCCs)atambienttemperature.Thetestmethodsaddressedare(1)thecompressionofadouble-notchedtestspecimentodetermineinterlaminarshearstrengthand(2)theIosipescutestmethodtodeterminetheshearstrengthinanyoneofthematerialplanesoflaminatedcomposites.Testspecimenfabricationmethods,testingmodes(loadordisplacementcontrol),testingrates(loadrateordisplacementrate),datacollection,andreportingproceduresareaddressed.1.2Thistestmethodisusedfortestingadvancedceramicorglassmatrixcompositeswithcontinuousfiberreinforcementhavinguni-directional(1-D)orbi-directional(2-D)fiberarchitecture.Thistestmethoddoesnotaddresscompositeswith(3-D)fiberarchitectureordiscontinuousfiber-reinforced,whisker-reinforced,orparticulate-reinforcedceramics.1.3ThevaluesstatedinSIunitsaretoberegardedasthestandardandareinaccordancewith.1.4Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.Specifichazardstatementsaregivenin8.1and8.2.
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:81_060_99
【页数】:9P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Taillifts-Platformliftsformountingonwheeledvehicles-Safetyrequirements-Part1:Tailliftsforgoods(includesAmendmentA1:2008);EnglishversionofDINEN1756-1:2008-10
【原文标准名称】:尾部升降机.带轮车辆上安装的平台式升降机.安全要求.第1部分:货物用尾部升降机
【标准号】:DINEN1756-1-2008
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2008-10
【实施或试行日期】:2008-10-01
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:附件;货物的操作;定义;设计;危害;提升平台;提升设备;载荷运输;装载机;负荷;可移动工作平台;汽车;职业安全;安全;安全工程;机械安全;安全要求;尾部提升机;测试;轮式机械
【英文主题词】:Attachment;Cargooperations;Definition;Definitions;Design;Hazards;Hoistingplatforms;Liftingequipment;Loadtransport;Loaders;Loading;Mobileworkingplatforms;Motorvehicles;Occupationalsafety;Safety;Safetyengineering;Safetyofmachinery;Safetyrequirements;Taillifts;Testing;Wheeledmachines
【摘要】:ThisEuropeanStandardspecifiessafetyrequirementsfordesignoftailliftsasdefinedin3.1formountingonwheeledgoodsvehicles.Italsospecifiestheverificationofsuchtailliftsandthesafetyinformationthatshallbeprovidedfortheiruse.ThisEuropeanStandarddealswiththetechnicalrequirementstominimizethehazardslistedinclause4whichcanariseduringtheoperationoftailliftswhencarriedoutinaccordancewiththespecificationsasintendedbythemanufacturerorhisauthorizedrepresentative.Itappliestotaillifts:--usedforthepurposeofloadingand/orunloadingsuchvehicles;--intendedtobefitted,temporarilyorpermanently,eitherinsideoronthefront,sideorrearofthewheeledvehicle;--driveneitherbyhandorelectricpowered;--equippedwithaplatformtosupportloadswhichcomprisegoods,anoperator,oracombinationofthetwo;--withamaximumliftingheightnotexceeding3maboveground,themeasurementshallbemadewhentheplatformisunloaded;--rotarytypewithamaximumliftingheightnotexceeding2m;--usedasalinkbridgewhenintendedbythemanufacturer.NOTEAtailliftshouldnotbeconfusedwithalinkbridgeattachedtoaloadingdockwhichisincludedwithinthedefinitionofadocklevellerandisoutsidethescopeofthisstandard.Loadingand/orunloadingoperationsincludetheuseofataillifttoliftand/orlowerloadsThisEuropeanStandarddoesnotestablishtheadditionalrequirementsfor:--operationinsevereconditions(e.g.extremeenvironmentalconditionssuchasfreezerapplications,hightemperatures,corrosiveenvironment,tropicalenvironment,contaminatingenvironments,strongmagneticfields);--operationssubjecttospecialrules(e.g.potentiallyexplosiveatmospheres);--supplybyelectricalnetworksandtheelectricalcircuit;--powertakeoffpartofthesystem;--cablelessremotecontrolandelectronicequipment;--electromagneticcompatibility(emission-immunity);--staticelectricityproblems;--handlingofloadsthenatureofwhichcouldleadtodangeroussituations(e.g.moltenmetal,acids/bases,radiatingmaterials,speciallybrittleloads);--hazardsoccurringduringinstallation,transportation,decommissioning;--hazardsoccurringwhenhandlingsuspendedloadswhichmayswingfreely;--requirementrelatedtotheuseonpublicroads;--windpressureinandoutofuse;--directcontactwithfoodstuffs;--earthquake;--lightning.
【中国标准分类号】:J80
【国际标准分类号】:53_020_99
【页数】:76P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:BroadbandIntegratedServicesDigitalNetwork(B-ISDN)-DigitalSubscriberSignallingSystemNo.two(DSS2)protocol-QualityofServiceclassandparametersindicationatcall/connectionestablishment-Part3:TestSuiteStructureandTestPurposes(TS
【原文标准名称】:宽带综合业务数字网(B-ISDN).数字用户信令系统No.2(DSS2)协议.呼叫/连接建立时参数指示和服务等级的质量.第3部分:用户测试套结构和试验目的(TSS&TP)规范
【标准号】:EN301815-3-2002
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2003-07
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:信号发送系统;综合业务数字网;协议规范;远程通信;宽带网络;电信;规范;用户系统;传播技术;信息处理;协议;宽带综合业务数字网;试验系列
【英文主题词】:B-ISDN;Broadbandnetwork;Communicationtechnology;Informationprocessing;ISDN;Protocolspecification;Protocols;Signallingsystems;Specification;Subscriber'ssystems;Telecommunication;Telecommunications;Testseries
【摘要】:
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_080
【页数】:1P.;A4
【正文语种】:英语